viernes, 5 de abril de 2019

El rapto en el serrallo, 1

Esta vez Sergio me ha pedido que escriba un gran monólogo en trece partes para sustituir los diálogos sin música que dan estructura dramática al primer Singspiel de Mozart, El rapto en el serrallo. Como hizo ya mi amigo director teatral en una ocasión, en el año 2000, cuando se propuso hacer lo necesario para que el público entendiera plenamente lo que ocurría delante de sus ojos, Sergio ha sustituido las escenas en lengua alemana que, en la versión original de la ópera, alternan con los números musicales, por unos textos que tienen la función de guiar a los espectadores a través de cuanto sucede en el escenario.
Aquella vez de hace casi veinte años, cuando montó en el Palacio de Bellas Artes de la Ciudad de México el más famoso Singspiel mozartiano, La flauta mágica, Sergio inventó un personaje que tenía la función de encarnar, como le gustaba decir entonces, “el espíritu de la narración”. Aquel espíritu sacado de su ingenio, el cual circuló entre los cantantes y a través de las escenas de ese montaje, fue personificado por Sasha Sökol, quien dijo una serie de textos que yo escribí.
Ahora, dos décadas después, Sergio se ha aprovechado de una peculiaridad de El rapto en el serrallo: el que el Bajá Selim, personaje sobre el cual funciona el engranaje de la historia, y no sólo eso, sobre quien se produce el giro dramático final, no tiene un papel cantado. Así, será ese personaje quien, en esta nueva producción que va a estrenarse el próximo 5 de junio en el Teatro del Bicentenario de León, Guanajuato, con el director concertador Antoni Ros-Marbà al frente de la Camerata de Coahuila, va a relatar al público, en español, entre la obertura y las arias, los duetos, tríos, cuartetos y coros, los detalles de la historia necesarios para su pleno disfrute y entendimiento.
Me entusiasma que Sergio Vela, el más importante director de escena mexicano especializado en ópera, cuente de nuevo conmigo para formar parte de su equipo creativo, entre gente de genuina cepa teatral como Violeta Rojas, Ruby Tagle o Paulina Franch, y me permita gracias a ello trabajar en su versión de esta vieja y siempre nueva e invariablemente exitosa ópera de Mozart, al lado de la bailarina Casilda Madrazo, el Ensamble de Percusiones Tambuco y el Grupo Segrel, agrupaciones que encabezan respectivamente Ricardo Gallardo y Manuel Mejía Armijo.
Ricardo Gallardo y Manuel Mejía Armijo, respectivamente líderes
del Ensamble de Percusiones Tambuco y Grupo Segrel.
El martes pasado se llevó a cabo la segunda sesión de trabajo, en el estudio de Ricardo Gallardo en Coyoacán. Uno de los dos propósitos de la reunión era que el talentoso actor francés Nicolás Sotnikoff, quien encarnará al Bajá Selim, leyera por vez primera las más de veinte cuartillas que he escrito especialmente para esta puesta en escena. 
Dado que una de las singularidades (y audacias) de esta nueva producción de la gozosa ópera de Mozart es la de intercalar música de cuño antiguo y oriental entre los números musicales de Mozart, el otro objetivo de la reunión era que los líderes de Tambuco y Segrel hicieran sonar los primeros tratamientos de la música mayormente turquesca y con instrumentos antiguos que interpretarán cada vez que aparezca en escena el Bajá Selim. Tomé un puñado de fotos informales y espontáneas, y las comparto ahora, a manera de pequeño aperitivo, con quienes siguen este blog.
Sergio Vela y Nicolás Sotnikoff.
Manuel Mejía Armijo.
Ricardo Gallardo y Casilda Madrazo.
Parte del equipo creativo de El rapto en el serrallo: Manuel Mejía Armijo, Nicolás Sotnikoff, Casilda Madrazo, Sergio Vela (director), Ruby Tagle, Paulina Franch, quien esto escribe y Ricardo Gallardo.

________________________
Más teatro en Siglo en la brisa:
Sobre Medea de Heiner Müller, https://bit.ly/2VjnRfG
La Ruta del Teatro, http://bit.ly/2DudbC1
La colaboración, de Sergio Vela, http://bit.ly/2onOobd
Textos para La mujer sin sombra de Richard Strauss, http://bit.ly/1IraPP6
La Orestiada de José Solé, https://bit.ly/2FLXAQk
Sobre una línea de Medea de Eurípides, http://bit.ly/2oE0MFe  
La lengua de La Celestina, a escena, http://bit.ly/2pjD0RK
El día que fui el Narrador, http://bit.ly/2rCRdqg



No hay comentarios:

Publicar un comentario